<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Egunkaria. Más ejemplos de traducciones adulteradas. Parte 2.</title>
	<atom:link href="http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 13:46:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Nynaeve</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-602</link>
		<dc:creator>Nynaeve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 10:40:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-602</guid>
		<description>Yo tampoco. Cuanto menos demuestra una negligencia de cuidado.
My recent post &lt;a href=&quot;http:\/\/www.laruedadeltiempo.net\/2010\/02\/04\/una-novela-grafica-con-prologo-de-pilar-manjon\/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Una novela gr&#225;fica con pr&#243;logo de Pilar Manj&#243;n&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo tampoco. Cuanto menos demuestra una negligencia de cuidado.<br />
My recent post <a href="http:\/\/www.laruedadeltiempo.net\/2010\/02\/04\/una-novela-grafica-con-prologo-de-pilar-manjon\/" target="_blank">Una novela gr&aacute;fica con pr&oacute;logo de Pilar Manj&oacute;n</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nynaeve</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-600</link>
		<dc:creator>Nynaeve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 10:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-600</guid>
		<description>Pues c&#243;mo todo es relativo. A mi que algo s&#233; de catal&#225;n el franc&#233;s me resulta del todo imposible y con el euskera voy tirando, creo yo que bastante bien.
My recent post &lt;a href=&quot;http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/04/una-novela-grafica-con-prologo-de-pilar-manjon/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Una novela gr&#225;fica con pr&#243;logo de Pilar Manj&#243;n&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues c&oacute;mo todo es relativo. A mi que algo s&eacute; de catal&aacute;n el franc&eacute;s me resulta del todo imposible y con el euskera voy tirando, creo yo que bastante bien.<br />
My recent post <a href="http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/04/una-novela-grafica-con-prologo-de-pilar-manjon/" target="_blank">Una novela gr&aacute;fica con pr&oacute;logo de Pilar Manj&oacute;n</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nynaeve</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-601</link>
		<dc:creator>Nynaeve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 10:38:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-601</guid>
		<description>Pues c&#243;mo todo es relativo. A mi que algo s&#233; de catal&#225;n el franc&#233;s me resulta del todo imposible y con el euskera voy tirando, creo yo que bastante bien.
My recent post &lt;a href=&quot;http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/04/una-novela-grafica-con-prologo-de-pilar-manjon/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Una novela gr&#225;fica con pr&#243;logo de Pilar Manj&#243;n&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues c&oacute;mo todo es relativo. A mi que algo s&eacute; de catal&aacute;n el franc&eacute;s me resulta del todo imposible y con el euskera voy tirando, creo yo que bastante bien.<br />
My recent post <a href="http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/04/una-novela-grafica-con-prologo-de-pilar-manjon/" target="_blank">Una novela gr&aacute;fica con pr&oacute;logo de Pilar Manj&oacute;n</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Egunkaria, más traducciones extrañas en la Audiencia nacional. ¿Negligencia o falsedad documental? &#124; Jon&#233;ame</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-592</link>
		<dc:creator>Egunkaria, más traducciones extrañas en la Audiencia nacional. ¿Negligencia o falsedad documental? &#124; Jon&#233;ame</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 22:12:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-592</guid>
		<description>[...] Egunkaria, más traducciones extrañas en la Audiencia nacional. ¿Negligencia o falsedad documental...www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-d... por me_joneo_pensando_en_ti hace 5 segundos [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Egunkaria, más traducciones extrañas en la Audiencia nacional. ¿Negligencia o falsedad documental&#8230;www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-d&#8230; por me_joneo_pensando_en_ti hace 5 segundos [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jarti</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-591</link>
		<dc:creator>Jarti</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 20:48:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-591</guid>
		<description>&#161;&#161; qu&#233; paranoia de idioma... Yo estoy estudiando chino y es mil veces m&#225;s sencillo. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&iexcl;&iexcl; qu&eacute; paranoia de idioma&#8230; Yo estoy estudiando chino y es mil veces m&aacute;s sencillo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nynaeve</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-586</link>
		<dc:creator>Nynaeve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 14:16:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-586</guid>
		<description>[youtube D9Q72wKF0H8 &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=D9Q72wKF0H8&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.youtube.com/watch?v=D9Q72wKF0H8&lt;/a&gt; youtube]
My recent post &lt;a href=&quot;http:\/\/www.laruedadeltiempo.net\/2010\/02\/03\/bliar-blair\/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Bliar! Blair&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/D9Q72wKF0H8" frameborder="0" allowFullScreen="true"> </iframe><br />
My recent post <a href="http:\/\/www.laruedadeltiempo.net\/2010\/02\/03\/bliar-blair\/" target="_blank">Bliar! Blair</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nynaeve</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-587</link>
		<dc:creator>Nynaeve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 14:16:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-587</guid>
		<description>[youtube D9Q72wKF0H8 &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=D9Q72wKF0H8&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.youtube.com/watch?v=D9Q72wKF0H8&lt;/a&gt; youtube]
My recent post &lt;a href=&quot;http:\/\/www.laruedadeltiempo.net\/2010\/02\/03\/bliar-blair\/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Bliar! Blair&lt;/a&gt; </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/embed/D9Q72wKF0H8" frameborder="0" allowFullScreen="true"> </iframe><br />
My recent post <a href="http:\/\/www.laruedadeltiempo.net\/2010\/02\/03\/bliar-blair\/" target="_blank">Bliar! Blair</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: juanjo</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-585</link>
		<dc:creator>juanjo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 14:05:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-585</guid>
		<description>Doy f&#233; (de buena f&#233;) que las traducciones que presenta esta p&#225;gina son muy correctas. No puedo creer que un traductor de la Audiencia Nacional haya hecho esas &quot;traducciones&quot; con buenas intenciones, de verdad, lo intento y no lo consigo. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Doy f&eacute; (de buena f&eacute;) que las traducciones que presenta esta p&aacute;gina son muy correctas. No puedo creer que un traductor de la Audiencia Nacional haya hecho esas &quot;traducciones&quot; con buenas intenciones, de verdad, lo intento y no lo consigo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: luismi</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-582</link>
		<dc:creator>luismi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 13:20:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-582</guid>
		<description>Pues yo puedo decir que si...y soy un euskaldun que no tiene nada que ver con el tema. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues yo puedo decir que si&#8230;y soy un euskaldun que no tiene nada que ver con el tema.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: anonimo</title>
		<link>http://www.laruedadeltiempo.net/2010/02/02/egunkaria-mas-ejemplos-de-traducciones-adulteradas/comment-page-1/#comment-580</link>
		<dc:creator>anonimo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 13:11:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.laruedadeltiempo.net/?p=1060#comment-580</guid>
		<description>Y tu traduccion sera perfectamente valida y sin error :) </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Y tu traduccion sera perfectamente valida y sin error <img src='http://www.laruedadeltiempo.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

